和訳|feel like shit / Tate McRae

洋楽和訳
この記事を読んで分かること
  • feel like shit / Tate McRae の和訳
  • 歌詞に使われているフレーズの意味と活用法
なで肩子
なで肩子

「今はまだあなたのことが忘れられなくて辛い」という想いを綴った曲。
泣きたい夜に聴いてほしい🌙

歌詞

usually never cry at all

I would say I’m pretty tough

but it’s been a couple of weeks now,

and I still feel stuck in my lungs

and usually I go out on nights

and not think of you once

but if they start playing that song,

I can’t help but to think about us

really thought I’d be done with the hardest part

when I pulled myself out of your arms

wish I knew that was only the start

and now I’m falling apart ‘cause

last night, for the very first time

you didn’t even try to call

oh, I won’t lie

I thought I might die

I couldn’t even sleep at all

and maybe I’ll get used to it

but right now, I just feel like shit

so, I kissed somebody else

just to see how it felt

but all that was going through my brain was your hands around my waist

you know how to do it so well

really thought I was done with the hardest part

when I pulled myself out of your arms

wish I knew that was only the start

and now I’m falling apart ‘cause

last night, for the very first time

you didn’t even try to call

oh, I won’t lie

I thought I might die

I couldn’t even sleep at all

and maybe I’ll get used to it

but right now, I just feel like shit

now, if I get a little too drunk

I’ll start thinking, what if you were the one?

I know that the damage is done

and I still have the shirt that you wore when we first met

it’s there on the floor, I might kick it under the bed

hoping that I could forget that

last night, for the very first time

you didn’t even try to call

oh, I won’t lie

I thought I might die

I couldn’t even sleep at all

and maybe I’ll get used to it

but right now, I just feel like shit

和訳

いつもは泣いたりしないの

私は結構タフなほうよ

なのに数週間たった今も

まだ息が詰まるみたい

いつもだったら夜に外出してるし

あなたのことを考えたりもしない

でもその曲が流れると

ついあなたとのことを思い出してしまうの

自分であなたの腕から抜け出したときに、一番つらい瞬間はもう終わったんだって思ってた

それがこの苦しさの始まりだと知っていればよかったのに…

ほら、今もうこんな崩れそうになってる

だって、昨夜初めてあなたは電話をかけようとすらしてくれなかった

嘘はつかないわ、死ぬかと思った

全く眠れなかった

いつかはなんとも思わなくなるかもしれない

ただ、今はどうしようもなくつらい

だから、私他の人とキスしてみたの

どんな感じかなって知りたくて

でもその時頭の中を駆け巡っていたのはあなたの手が腰に回る様子だった

あなたってばすごく上手だったんだから

ああほんとに…自分であなたの腕から抜け出したときに、一番つらい瞬間はもう終わったんだって思ってた

それがこの苦しさの始まりだと知ってたらなぁ

今こんなふうに落ち込まなかったのに

だって、昨夜初めてあなたは電話をかけようとすらしてくれなかった

正直死にそうだった

全く眠れなかったし

いつかはなんとも思わなくなるかもしれない

ただ、今はどうしようもなくつらい

今、ちょっとでも酔ったら考えだしちゃうよ

「もしあなたが恋人だったら」って

取り返しがつかないことは分かってるけど

私はまだ私達が出逢ったときにあなたが着ていた服を持ってる

床にあるそれをベッドの下に蹴り飛ばしてみようかな

あなたのことを忘れられるように

昨夜初めてあなたは電話をかけようとすらしてくれなかった

正直、死にそうだった

全く眠れなかったし!

だけど、いつかはなんとも思わなくなるかもしれない

ただ今はどうしようもなくつらいけどね

+a| ついでに英語の勉強

feel like shitの意味

feel like shitは直訳すると「クソみたいに感じる」になりますが、あくまでも辛い感情を表現しています。

この曲の場合は、失恋に対して「つらい」「しんどい」「最悪の気分」という意訳が合うのではないでしょうか。

You are the oneを言うタイミング

“You are the one”は相手が特別でかけがえのない存在であることを表現するフレーズです。

恋愛関係や深い絆を感じたときに使われ、感情や愛情をストレートに伝えられる言葉です。

深い感情や絆を表現する言葉として、感動的な瞬間や大切な人への想いを伝えるのに是非使ってみてください。

You are the oneを使った例文

♡|恋人関係

Since the moment we first met, I’ve felt that you are the one special to me.

初めて会ったときからあなたは私にとって特別な存在です。

♢|友達や家族

You always know how to make me laugh. You’re the one I can talk to about anything.

君はいつも笑わせてくれるね。何でも話せるのは君だけだよ。

Thank you, mum! No matter what happens, you are the one who’s always supported me.

お母さんありがとう!どんな時でも、私をずっと支えてくれているのはお母さんだよ。

なで肩子
なで肩子

使うときはちょっと照れる(˶ ̇ ̵ ̇ ˶ )メッセージカードに書くのがおすすめ!

“You are the one” が歌詞に入っている曲

なで肩子
なで肩子

101懐かしい…

The damage is doneの意味

取り返しのつかない状態になってしまったことを示しています。

何かが壊れてしまったり、傷ついてしまったりした結果、その影響が残っている状況を強調する言葉として使われます。

She said for what she did, but the damage is done to our friendship.

彼女は自分のしたことについて謝ってくれたけど、もう友情は取り戻せない(友達でいられない)。

Tate McRaeのその他おすすめ曲

私がよく聴いてる順 10曲!

  • greedy
  • feel like shit
  • she’s all i wanna be
  • uh oh
  • rubberband
  • exes
  • 10:35
  • you broke me first
  • working
  • You
なで肩子
なで肩子

新曲 It’s ok I’m okもハマってる✨️

まとめ

以上、素人によるTate McRaeのfeel like shitの和訳と解釈についての記事でした。

和訳に加え、歌詞の一部のフレーズを取り上げて解説をしました。

  • feel like shitの意味
  • You are the one の活用
  • The damage is doneの意味

英語学習に興味のある方はぜひ、お気に入りの洋楽を見つけて勉強のモチベーションを高めましょう!

タイトルとURLをコピーしました